婚庆策划的6大注意事项!
6 points for attention in wedding planning!
1.面对婚礼心情过于紧张
1., too nervous to face the wedding.
小编告诉各位,其实心里素质是每个人都不同的,有些人特别容易紧张,很多人一紧张就不能正常发挥,容易出错,所以千万要记得婚礼当天可别让这种焦虑的心情影响当天的完美,谁都不希望看到一个紧张的满脸通红、结结巴巴地说着感谢词的新娘.
Xiaobian tells you, in fact, the psychological quality is different for everyone, some people are particularly easy to nervous, many people can not play normally when nervous, easy to make mistakes, so remember that the wedding day should not let this anxiety affect the day of perfection, no one wants to see a nervous blush, knot A bride with a grateful expression.
要避免这种情况其实不难,建议可在婚礼当天,选个温馨、安静的地方独自静静地待一段时间,让你的伴娘在另一个房间休息。特别是在伴娘很多的情况下,独自一个人是最好的放松方法。
To avoid this situation, it's not hard to suggest that you choose a warm, quiet place on your wedding day to spend some time alone quietly and let your bridesmaid rest in another room. Especially in the case of many bridesmaids, being alone is the best way to relax.
2.花店员工送错了花束
2. the florist sent the wrong bouquet.
先控制好自己的情绪,在发火前要求他回到店铺里给你找出解决办法。如果他们无法及时补救,让一个可靠的朋友或亲人致电当时能想到的所有花店。相信当他们知晓你的难题时,将会及竭尽全力帮助你并把你的需要放在首位。如果花店无法送货上门,就让会场的接待员上花店拿取。万一时间来不及,就选单朵的玫瑰或者兰花握在手里走向红地毯,如此会显得独创且高贵。
First control your emotions and ask him to go back to the store before he gets angry. If they can't fix it in time, ask a reliable friend or relative to call all the florists they could think of at the time. Believe that when they know your problem, they will do their best to help you and put your needs first. If the flower shop can't deliver the door, let the receptionist at the flower shop pick up it. In case it's too late, pick a rose or an orchid in your hand and walk down the red carpet. It's original and noble.
3.不小心弄脏了婚纱
3. dirty wedding dress accidentally.
买婚纱时就应当询问当场清洗的方法,但最好是留到婚礼结束后再清洗,这样的处理效果较好。酒或者香槟酒溢上的污点应立即处理,在婚纱下面垫块毛巾,用白醋或洗涤擦洗,之后用吸水纸吸干以免留下印记.
When buying a wedding dress, you should ask about the method of on-the-spot cleaning, but it is better to leave it until the end of the wedding before cleaning, this treatment effect is better. The stains on the wine or champagne spills should be treated immediately, with a towel under the wedding dress, washed with white vinegar or washing, and then dried with absorbent paper to avoid leaving marks.
其实,从家里出发到婚礼举行地而保持婚纱一尘不染并不困难。关键是事前计划好,时间允许的话你应该指派某个人检查你将坐的轿车座位上是否干净。尤其在冬季或雨天出入轿车要格外小心,出车前,花点时间将裙摆收起来,使它不会沾到地面,上楼梯或进门廊时都要小心谨慎,可以请求别人帮助。另外,静电会使婚纱迅速蒙上一层灰尘,所以在穿衣前应在地上铺一块床单。
Actually, it is not difficult to keep the wedding dress spotless from home to the wedding. The key is to plan ahead, and if time permits, you should assign someone to check that the seat of the car you are going to be sitting in is clean. Especially in winter or rainy days to get in and out of the car to be extra careful, before leaving the car, take some time to put away the skirt, so that it will not touch the ground, stairs or into the porch should be careful, you can ask for help. In addition, static electricity will make the wedding dress quickly covered with a layer of dust, so before wearing clothes should be spread on the ground a sheet.
4.如果花车来晚了怎么办?
4. what if the float comes late?
相信除了你的家人和密友之外没有人会看见你坐哪辆车,所以你可以动身和一个开车来的家人或好友同行。理论上来说,在婚礼结束后车子应该在酒店外等候,司机此时会显得很抱歉,而你则省了一大笔开销。如果车子一直没有出现,则继续找一个开来了好车子的客人让你搭一回便车。如果要选择更完美的处理方法来避免以上尴尬情况的发生,就让你那些阔气的朋友不要吝啬秀出自己的好车,更不用担心没办法停车及安全问题,这样的话你就不用担心要穿着婚纱搭出租或走回家了
Believe nobody but your family and close friends will see which car you're taking, so you can start walking with a family or friend who's driving in. In theory, the car should wait outside the hotel after the wedding, and the driver will be sorry, and you'll save a lot of money. If the car doesn't show up all the time, go ahead and find a guest with a nice car to give you a lift. If you're going to choose the perfect way to avoid this embarrassment, ask your wealthy friends not to stint and show off their good cars, not to mention the lack of parking and safety issues, so you don't have to worry about taking a taxi or walking home in your wedding dress.
5.婚礼当天遇到堵车怎么办?
5. what happens when a traffic jam happens on the wedding day?
遇到此类情况唯一可以用来安抚紧张心情的办法就是——迟到的一定不止你一个。同时,赶紧致电给酒店和提前赶到做准备工作的朋友解释所发生的问题,让他们想好应付的措施。最好在婚礼前一天预先和酒店沟通可能会出现的时间问题,并且提醒你的客人哪里有道路施工。即便传统上新娘总会迟到一点点,但最好不要冒险。预留到达时间,甚至花时间熟悉路线。
The only way to soothe nervousness in such situations is to be late for more than one. At the same time, call the hotel and friends who arrive in advance to explain what happened, and let them think about the measures to deal with it. It's best to communicate with the hotel beforehand the day before the wedding about possible time problems and remind your guests where the road works. Even if the bride is always a little late, it's best not to take risks. Reserve time of arrival, and even take time to familiarize yourself with the route.
6.婚礼当天下雨,其实并不可怕
6. it's not terrible that it rains on the wedding day.
对于天气这个问题,有时候连天文学家都无法预测,你又怎么能预知呢!即便是超级策划都无法改变这一事实。如果不想看到一个淋了雨的狼狈新娘,做好事先准备依然是最好的办法。首先,确保你的伴娘或司机有大雨伞可以撑开保护你的发型。同时,为了保护你的鞋子,不妨让新郎把你背到干燥的地方,或者干脆暂时放弃形象套上雨鞋,这个办法最管用,只要记得在进酒店前把它们脱下来
How can you predict the weather when even astronomers can't predict it? Even super planning can't change that fact. If you do not want to see a poor bride who has been caught in the rain, making preparations is still the best way. First of all, make sure your maid of honor or driver has a big umbrella to protect your hair. Meanwhile, to protect your shoes, ask the groom to carry you to a dry place, or simply give up putting on the rainshoes for a while. This works best if you remember to take them off before entering the hotel.